Эрис низко поклонился, когда закончил переводить слова принца. Его волосы упали на глаза, несмотря на все усилия заплести их. Султана улыбнулась и жестом велела ему встать, и Эрис сосредоточил свое внимание на ее словах, чтобы он мог правильно их истолковать.
В конце концов, он прекрасно знал, что она может говорить на языке принца, и не хотел, чтобы она услышала его ошибку.
Когда принц вернулся в толпу одетых в звериные костюмы сановников, Эрис позволил себе слегка улыбнуться. Его костюм, хотя и сшитый из дорогих материалов, был плохо подобран? Олень? Удивительно, как он пролез в двери. Принц утверждал, что сам охотился на зверя, но Эрис втайне верил, что рога были… немного расширены, чтобы казаться более впечатляющими.
Наверху Эрис и Султана имели великолепный вид на сопровождающих бал. Он заметил аллигаторов, пирующих с воронами, львов, отдыхающих с ягнятами волков. низко кланяющихся оленям. По мере того, как шли мирные переговоры, окончание их празднованием было довольно распространенным явлением. Кончится маскарад в европейском стиле, и люди будут говорить об этом годами!
— А что ты думаешь, мой дорогой Эрис?
Эрис улыбнулся тихому удовлетворению в голосе Султаны. Моя дорогая Султана, я думаю, что все идет довольно хорошо!
— Даже лучше, чем я надеялась, — согласилась она. тебе нравится твой костюм?
Эрис посмотрел на туго обтянутую кожу, золотые и серебряные нарукавники и тщательно обтрепанный мех снежного барса и усмехнулся. — Одеть своего переводчика как северного варвара? Стоит ли меня оскорблять?
Султана рассмеялась. — Эрис, ты восхитителен не только для глаз, но и для ушей! Но нет… Я надеялась, что это послужит сигналом. Заключить мир трудно, труднее, чем начать войну, а удержать его еще труднее. Мы достигли здесь мира, но не расслабляемся. Наша сила сейчас не в мечах и пушках, а в распространении понимания и справедливости!
— Сила наших слов, — пробормотал Эрис.
— Мастер слова может быть самым сильным человеком в комнате, Подмигнув, она продолжила: «Кроме того, ты хорошо выглядишь в кожаных одеяниях!»